首页 > 文化 > 星岛诗苑 > 正文

日本美女读者致函中国诗人:(你的诗)已经照亮了我脆弱无比的心灵

核心提示: 这位读者表示,除了要把吴再的诗集送给自己的孩子阅读,还准备联系《朝日新闻》的资深人士,计划把《一个人的诗经》译成日文,推出《一个人的诗经》日文版,把中国当代优秀诗歌向全球传播,塑造中国文化的崭新形象,让海外读者领略中国文化的创新力量。

7月13日,一位日本女读者买了128本中文诗集《一个人的诗经》,另外一位日本男读者计划联系《朝日新闻》,把这部诗集译成日文……

星岛环球网消息:当纸媒日益枯萎,传统书籍也面临巨大的压力,尤其是诗歌图书,一直是书商与出版机构“敬而远之”的选题。但是,7月13日,中国诗人吴再却意外地获得了一个惊喜。一位来自日本的女读者于7月13日上午,从东京下单,一口气购买了吴再刚刚出版的中文诗集《一个人的诗经》(线装书局出版)102本!加上6月份这位读者购买的26本,一共买了128本吴再新的诗集。

吴再告诉记者,这位读者是一位常年旅居日本的事业有成的杰出华人,还是一位充满爱心的慈善美女,她一直通过网络微信,保持对吴再诗歌的关注与阅读。昨天,这位读者致函吴再:“吴再,我不懂诗,但总不经意地被你的诗感动,想用最准确、最美丽的语言去描述我的感受,但可惜词汇贫乏、无以言表。我已买了一本字典,准备好好学习。感谢诗人孙夜对你的评价,写出了我的心里话。”

在与吴再新书的发行人联系之后,这位读者迅速支付了全额购书款,并且再次留言:“我想让更多的家乡人读到你的诗集,把你的诗带向远方,让你的诗照亮更多的内心!(你的诗)已经照亮了我脆弱无比的心灵。”据悉,这位旅居日本的女读者的家乡在美丽的海南岛。

同在7月13日,一位来自日本的粉丝也飞来深圳,现场购买了一批《一个人的诗经》,并且索要了吴再的签名,并与诗人合影。这位读者表示,除了要把吴再的诗集送给自己的孩子阅读,还准备联系《朝日新闻》的资深人士,计划把《一个人的诗经》译成日文,推出《一个人的诗经》日文版,把中国当代优秀诗歌向全球传播,塑造中国文化的崭新形象,让海外读者领略中国文化的创新力量。这位长居东京的读者说,在日本,读书(读纸质书)气氛浓厚,尤其对文学诗歌情有独钟,市场前景十分看好。

据悉,购买吴再新书的读者,多数是酷爱诗歌的具有优雅内涵的社会各界人士,有不少读者买了2本以上,其中一本留存阅读,其他送给朋友,当作礼物;从地域分布上,有来自美国的订单(匹兹堡),有来自日本的订单(东京),有来自澳洲的订单(悉尼),有来自法国的订单(巴黎),有来自加拿大的订单(卡尔加里),有来自中国香港、中国澳门的订单,还有来自北京、上海、广州、深圳、山东、西安、江苏、佛山、三亚、海口、东莞、大连、重庆、常德、焦作、潜江、福建、四川、广西等地的订单。

据悉,一位福建的读者在收到购买的第一本新书后,立刻下单又买了一本,说完全没有料到新书比我想象的要精美很多。一位珠海读者反馈说:“收到新书很久了。现在最喜欢这本厚书的是我10岁的儿子。他最近有点迷恋诗词,古代现代唐诗宋词都翻,读了24行诗之后,他好佩服诗人吴再。”

新书《一个人的诗经》出版之后,引起了主流媒体的高度关注。目前,《深圳晚报》《新快报》《香港商报》《信息时报》《南方日报》《南方都市报》《港真杂志》《巴士底报》《香港阳光》以及新浪网搜狐网纷纷在显著位置发表书讯与书评。据发行人员透露,由于新书广受好评,销量一直不错。记者也注意到,这本新书重达6斤,将近1400P,大16开本,定价210元。

深圳龙华作协主席孙夜说:“吴再善于发现,天地万物皆可入诗,花草树木、饮食行走,和孩子对话,甚至写诗的时候又发现新的诗歌,有实有虚,体现出的内心的气象更是万千。诗人随时随地都可以写诗,感觉作者是浸泡在诗意之中的。”

诗人/诗歌评论家戴逢春(笔名金不唤)在仔细阅读新书后称,《一个人的诗经》是一部伟大的诗作,吴再是一个伟大的诗人。

 新书推荐  

1562650454737

本书精选了吴再近十年(2010—2019年)创作的2400首24行诗(每首一律24行,一律210字),是吴再新诗作品迄今最好的总结。吴再的强力之处在于他的独树一帜与锲而不舍,尤其是当今时代:他作为一个诗人既葆有中国特色的本土根底,又具有全球的开阔视野和胸怀。吴再的24行诗,体现了开新时代风气之先的气魄与才情。