首页 > 文化 > 艺术诗歌 > 正文

这是归你的——那飞跃的欢乐

核心提示: 这是归你的——那飞跃的欢乐 它使我们醒时的感觉更加敏锐 那欢欣的节奏,它统治我们睡时的安宁 合二为一的呼吸。 爱人们发着彼此气息的躯体 不需要语言就能思考着同一的思想 不需要意义就会喃喃着同样的语言。

QQ图片20180626110252

©自从皇帝的新衣问世,大家都不吭声了。真比吵吵嚷嚷要好!

[经典诗歌] 

 

给我妻子的献词


[英] T. S. 艾略特

裘小龙 译

 

这是归你的——那飞跃的欢乐

它使我们醒时的感觉更加敏锐

那欢欣的节奏,它统治我们睡时的安宁

合二为一的呼吸。

爱人们发着彼此气息的躯体

不需要语言就能思考着同一的思想

不需要意义就会喃喃着同样的语言。

没有无情的严冬寒风能够冻僵

没有酷热的赤道太阳能够枯死

那是我们的而且只是我们玫瑰园中的玫瑰。

但这篇献词是为了让其他人读的

这是公开地向你说的我的私房话。

 

托马斯·艾略特 | Thomas Stearns Eliot,1888—1965,美国诗人、评论家。1927 年加入英国籍。1948 年获诺贝尔文学奖。

 

[今日情事]

QQ图片20180626110259

1915 年6 月26 日,诗人T. S. 艾略特与薇薇安在伦敦的汉普斯特德登记处登记结婚。据传他们是在当年3月的一个派对上认识的。二人一见钟情,几个月后便决定结婚。艾略特甚至都没有通知自己远在美国的父母和家人,身边的朋友都认为他一定是昏了头。

相关阅读
关键词: 飞跃 这是